أخبار محلية

MCLM توجه رسالة الى ماكرون وهذا مضمونها

Almarsadonline

بعد التحرك الميداني من امام السفارة اللبنانية في باريس وبمبادرة من مجموعة مواطنون لبنانيون حول العالم MCLM بالتعاون مع عدة مجموعات مؤثرة في الخارج وجهت رسالة الى الرئيس الفرنسي عبر مجموعة برلمانية لنستمر بالضغط على السلطات الفرنسية حتى تحقيق اهدافنا الوطنية ، بعد الشرح المطول في هذه الرسالة (مرفقة) نكرر الطلب بتحقيق شفاف بتفجير مرفأ بيروت ودعم المحقق العدلي طارق بيطار بلجنة قضائية عالمية مستقلة وتسليم صور الاقمار الاصطناعية المتعلقة بالتفجير ،
٢- تنفيذ العقوبات التي وعدت بها على كل السياسيين الذين اختلسوا اموال الشعب اللبناني وسرقة المال العام وافقروا البلد.
٣- مساعدة لبنان على انتخاب رئيس للجمهورية بأسرع وقت وتشكيل حكومة من خارج كل هذه السلطة السياسية والحزبية والطائفية لتنفيذ المشاريع التنموية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي اصبحت بحاجة الى تاهيل كامل.
٤- كما طالبنا بعدم استقبال اي شخصية سياسية من هذه السلطة لانهم لا يمثلون طموحات اللبنانيين ،
٥-والاهم الاعتراف بان حزب الله منظمة ارهابية ممولة وتعمل لمشاريع اجنبية اصبحت واضحة الهوية ،
٦- كما بحماية حدود لبنان البحرية والبرية والجوية من اي عدوان خارجي وخاصة من الجانب الاسرائيلي والسوري ,

Monsieur le Président,

Le Liban est une république en voie de disparition.
Sans chef d’Etat depuis bientôt quatre mois, faute d’accord au Parlement, le pays fait face à une crise politique, économique et sociale inédite.
Face à l’impasse institutionnelle, nous, Libanais de la diaspora, sollicitons l’intervention urgente de la France pour faire pression sur nos dirigeants et trouver une issue au blocage politique.
Le 4 août 2020, une double explosion dans le port de Beyrouth secouait la capitale, faisant plus de 200 morts, 6500 blessés et détruisant des quartiers entiers.
Dès le 6 août, vous vous rendiez à Beyrouth et réunissiez, à la Résidence des Pins, les représentants des partis politiques, pour exiger d’eux des réformes profondes, jugées indispensables par la communauté
internationale. Vous évoquiez avec eux un plan d’action portant sur la formation d’un gouvernement de professionnels et réclamiez une enquête internationale sur l’explosion dévastatrice du port.
Vous avez enfin annoncé aux Libanais un « nouveau pacte ». Cette promesse, chargée de symboles, avait alors suscité beaucoup d’espoir dans un pays secoué, meurtri.
Pourtant, plus de deux ans après votre visite, le blocage politique se poursuit.
Le Liban s’enfonce dans le chaos, à la grande satisfaction de ses dirigeants qui ont choisi la voie du pire, celle de l’inaction.
Le pays traverse une crise sans précédent : les Libanais sont désormais dans l’impossibilité de récupérer leurs économies bloquées dans les banques. La monnaie nationale, en chute libre, entraîne une paupérisation galopante. Le spectre de la faim gagne du terrain. La dérive sécuritaire s’amplifie.
Parier dans ce contexte sur un « gouvernement d’union nationale », relève d’une approche consensuelle certes, mais qui risque de maintenir au pouvoir ceux-là mêmes qui saccagent le pays depuis des décennies, et de torpiller le « nouveau pacte » que vous défendiez.
Monsieur le Président,
La solidarité de la France envers le Liban nous rappelle les liens pluriséculaires qui unissent nos deux pays. Nous comptons sur votre soutien et votre plein engagement.
L’enquête sur la double explosion du port de Beyrouth est toujours au point mort. L’impunité de certains responsables directement impliqués dans ce drame reste totale. Or, le Liban a besoin de justice pour se redresser. Les victimes de l’explosion ainsi que leurs familles ont le droit de connaître la vérité pour faire
leur deuil et se reconstruire. Nous réclamons en conséquence, une enquête internationale.
Par ailleurs, le Liban est toujours l’otage de pressions extérieures contradictoires. Seule la neutralité peut sauver son unité. Une démarcation des frontières maritimes et terrestres avec Israël et la Syrie reste à accomplir. Elle permettra de réguler l’afflux massif des réfugiés syriens et assurera à ces derniers un retour sûr et digne dans leur pays d’origine.
La stabilité du Liban passe également par l’application de la résolution 1559 du Conseil de Sécurité de l’ONU et de l’accord de Taëf sur le désarmement de toutes les milices libanaises. Dans la même perspective de neutralité et de stabilité, le parti Hezbollah, véritable Etat dans l’Etat, doit être classé comme organisation terroriste.

L’activation d’un nouveau pacte politique au Liban est plus que jamais une nécessité. La communauté internationale doit dans ce sens, pouvoir compter sur des experts pour former un gouvernement de professionnels, capable d’initier des réformes structurelles devenues incontournables.
Aussi, nous demandons solennellement à la France et aux pays amis du Liban de mettre fin au « dialogue de sourds » avec les artisans de la corruption, d’accentuer la pression sur ceux qui entravent la démocratie et, si les circonstances l’exigent, d’imposer des sanctions.
Monsieur le Président,
Le droit international et les principes fondamentaux des droits de l’homme confient aux Etats et à la communauté internationale la responsabilité de protéger les populations dans les situations de conflit et d’insécurité. Le Liban lutte aujourd’hui pour sa survie. Il a besoin de vous.
Sans chef d’Etat, ni gouvernement, le Liban risque la dislocation.
Nous attendons de la France et de la communauté internationale une intervention urgente, et des actes concrets qui redonnent au pays du Cèdre espoir et confiance.
L’Histoire n’attend pas
Signataires :
– MCLM – Mouvement des Citoyens Libanais du Monde / France
– LIL – Lebanese International Lobby / Europe
– LSA – Lebanese-Swiss Association / Suisse
– Lebanon HUB Association/Australie
– FEMEDV – Forum Euro-Méditerranéen pour le Développement /France
– UNSCR – United Nations Security Council Resolutions for Lebanon /USA
– LEM – Lebanese Expatriate Mouvement / Afrique
– ICLIC – International Against Impunity and Corruption / UK
– FLE – Forum Libanais en Europe / France
– LSAG – Lebanese-Swisse Interactive Group / Suisse
– ONL – Our New Lebanon / USA
– TH – Team Hope / Golfe
– SA – Shimaluna / Australie
– SOUL – Shields Of United Lebanon / USA
– DLO – Diaspora Libanaise Overseas / France-Liban
– NI – Nation Initiative / France

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى